个人以为,谷村新司演唱的《星》是上海世博会上最打动人心的亮点。


经典就是经典。


 


很惭愧,在此之前,只听过台湾、大陆歌手对于这首歌的翻唱,好听是好听,但感觉太软绵。这一次,才真正听了原唱,确实不一样,一首大气而深沉的歌,还是词曲作者本人才能拿捏到位。


谷村新司还唱出了一种沧桑的柔情。


 


我立马上网搜索了他在各个时期各个年龄段对于这首歌的演绎,最终发现他在世博会上的演唱是最好的。


而他,已经62岁了。


 


打动我的,还有他的面容和表情,尽管已是白发,皱纹,但我却由衷地感到了,一个老人发自肺腑的的全部真诚。


而这,恰恰是歌曲要表达的一种主题,一种对于经历人生万水千山的慨叹,一种对于人生过往的博大胸襟。


 


据说《星》这首歌的创作初衷,是谷村新司在还未踏上中国国土的情况下,凭借自己的想像,以中国为背景创作出来的。他还亲自来到黄河源,追寻他的那片星的乐园


这赋予了这首歌一种异样的亲切。


 


去听听吧,这首歌肯定会让你欲罢不能。


去看看吧,让画面带我们领略谷村新司那沧桑的柔情。


 


http://v.blog.sohu.com/u/vw/4308921 


 


要赞一个世博会为这首歌设置的精妙背景,那浩瀚绝美的星空,让我们由衷地向经典致敬,向经典的作者、演唱者致敬!


 



        谷村新司

        谷村新司

        谷村新司


 


   

   
目を闭じて  何も见えず

   
哀しくて  目を开ければ

   
荒野に向かう道より

   
他に见えるものはなし

   
呜呼  砕け散る

   
宿命の星たちよ

   
せめて密やかに

   
この身を照せよ

   
我は行く

   
苍白き颊のままで

   
我は行く

   
さらば  昴よ


   
息をすれば  胸の中

   
こがらしは  鸣き続ける

   
されど我が胸は热く

   
梦を追い続けるなり

   
呜呼  さんざめく

   
名も无き星たちよ

   
せめて鲜やかに

   
その身を终われよ

   
我も行く

   
心の命ずるままに

   
我も行く

   
さらば  昴よ


   
呜呼  いつの日か

   
谁かがこの道を

   
呜呼  いつの日か

   
谁かがこの道を

   
我は行く

   
苍白き頬のままで

   
我は行く

   
さらば  昴よ

   
我は行く

   
さらば  昴よ


    (也看了一些对歌词的中文翻译,感觉不好,还是音乐,听原唱,更能领会歌曲的意境)

This entry was posted in 影音的感. Bookmark the permalink.

7 Responses to

  1. 天边的星星 says:

    音乐的力量与歌者的阅历息息相关。同一首歌,藏匿在四十岁谷村新司的呢喃中,也在六十多岁的沧桑里。
    而我们,从青年到中年的跋涉,体验的竟然是抒情与怀旧的历程。(邓丽君、谭永麟到谷村新司)
    两天了,居所里一直在回放着这种感动。
    月亮与《星》同在。祝月亮节日快乐,辛苦了!

  2. 流水落花 says:

    月亮假期还有时间写博呢.........哼哼,我也非常喜欢这首歌,太棒了!

  3. 中博网友 says:

    张承志的《敬重与惜别--致日本》中,重墨写到一位日本老歌手--岗林信康,推崇备至,内容与月亮所感相似,但几乎很难搜索,当知道我们耳熟能详的许多港台歌曲都是翻唱日文原创后,也生敬重

  4. 中博网友 says:

    这首歌确实引起了很大的共鸣-------对于那些有一定阅历的人来说.

    中国应该感到惭愧,世博会开帘卷西风幕式上最动人的音乐不是中国音乐.........中国还缺乏世界级的音乐和音乐人.

  5. 皮皮 says:

    月亮是美貌与智慧并行,魅力与事业共光芒。在这里赞一个。

  6. 小马 says:

    貌似我十岁就会唱了,那时候几盒邓丽君的磁带翻来复去都背熟了。老戴,回来请你们K歌哈

  7. 法客 says:

    我承认自己当时也被谷村打动。

发表评论

您的电子邮箱不会被公开。 标记为 * 的区域必须填写

*

您可以使用这些 HTML 标签和属性: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>